
How to say in Ukrainian to “cut”: the correct translation
The origin and meaning of the word “TRAIN”
The word “rubbing” comes from the French “outer”, which means “exaggerate” or “bring to extremes”. In the Ukrainian context, it is sometimes used to denote excessive exaggeration, distortion or dramatize the situation.To avoid borrowing, you can use the following words and expressions:
- exaggerate – to give something more significance than it really is; are;
- top – enhance negative emotions or tension;
- excess – to use something in excess, exaggerate.
phraseologisms:
- “thicken paints” – to create excessively dramatic effect; problem.
where it is most commonly used to “rub”
the word “Throw” is most common in the estimates:
- theatrical game and cinema (“actor overlaps, his role looks unnatural”);
- everyday communication (“you pump the situation, everything is not so bad”).
Leave a Reply